Ваша корзина пуста!
Работа содержит ряд теоретических и практических указаний по переводу иностранного текста, причем теория привлекается в той мере, в какой она нужна практическому работнику. Наряду с этим автор рассматривает конкретные трудности, которые мешают переводчику правильно понимать текст и которые недостаточно освещены в существующих пособиях. Далее автор дает ряд практических указаний о том, как строить фразу, как выбирать лексические варианты и т.д. Наконец, читатель найдет здесь несколько советов о том, как надо работать со справочниками. В конце книги приложены упражнения в виде отдельных предложений, расположенные в порядке рассмотрения отдельных переводческих проблем, а также связные тексты для перевода, к которым имеется ключ.
Нет в наличии