Авторизация Выход
Каталог
Готовится
  • Устный перевод. Китайский язык. Курс для начинающих: учеб. пособие
  • Издательство:   Международные отношения
  • Год выпуска:  2025
  • Серия:  Высшая школа перевода
  • ISBN:  978-5-7133-1815-4
  • Тип обложки:  твердый переплет 145 х 215 мм
  • Количество страниц:  264 с.
  • Код Товара:  нет
  • Доступность:  Готовится к изданию

Устный перевод. Китайский язык. Курс для начинающих: учеб. пособие

   Учебное пособие представляет собой комплекс упражнений, направленных на формирование начальных навыков устного перевода с китайского языка и на китайский язык. Оно охватывает тренинговые циклы, которые способствуют развитию памяти, внимания, речевой техники и дикции переводчика, а также формируют навык переключения между языками. Пособие вводит в активный лексический запас значительный объем терминов, в том числе географические названия и имена собственные. При разработке упражнений были использованы современные методики преподавания перевода, основанные на принципах, изложенных в трудах И. С. Алексеевой, таких как «Профессиональное обучение переводчика» (СПб., 2000) и «Профессиональный тренинг Переводчика» (СПб., 2001). Методика начального этапа была успешно интегрирована в программы обучения устному переводу с/на английский, французский, немецкий, испанский и китайский языки в Санкт-Петербургской высшей школе перевода Герценовского университета, где осуществляется подготовка специалистов для международных организаций.

   Данное пособие адресовано в первую очередь студентам, получающим специальность переводчика, однако может быть полезным и для профессиональных переводчиков, стремящихся повысить свою квалификацию. Уровень владения китайским языком у пользователей пособия должен быть достаточно высоким. Тем не менее отдельные упражнения могут быть адаптированы для обучения основам перевода в старших классах специализированных школ с углубленным изучением китайского языка. 

Лян Цуйчжень – доктор философских наук, директор китайского культурного центра и член Ассоциации искусствоведов (АИС). С 1999 года работает в Российском государственном педагогическом университете имени А.И. Герцена. Обладает квалификацией «филолог-русист» и является автором более 65 публикаций: научных статей, художественных текстов, докладов на конференциях, четырех учебных пособий и трех авторских свидетельств.

Рейна Сиротко-Сибирская – опытный специалист в области перевода и преподавания иностранных языков. В настоящее время преподает письменный перевод и практику речевой коммуникации в Санкт-Петербургской Высшей школе переводов при РГПУ им. А.И. Герцена.

Чжан Мэн – старший преподаватель кафедры китайской филологии Российского государственного педагогического университета имени А.И. Герцена. Обладает богатым опытом в области письменного и устного перевода. 


   
Электронная книга

Ожидается

Бумажная книга

Готовится к изданию

  • 0 руб.




Устный перевод. Испанский язык. Курс для начинающих : учебное пособие
Готовится
0 руб.
Синхрон
Новинка
450 руб.
Текст и перевод : вопросы теории – 2-е изд., испр. и доп.
Новинка
500 руб.
Матрица методик подготовки переводчика. Секрет успеха ВШП
Бестселлер
550 руб.
Вам может быть интересно
Современная дипломатия: теория и практика. Дипломатия – наука и искусство: курс лекций
Переиздание
600 руб.
Переговоры c восточными партнерами: модели, стратегии, социокультурные традиции. – 2-е изд., доп.
Новинка
550 руб.
Игры судьбы
Бестселлер
400 руб.
История внешней политики Японии – 2-е изд., испр. и доп.
Переиздание
600 руб.
Великая трансформация через призму осевого времени
600 руб.