Авторизация Выход
Каталог
Бестселлер
  • Матрица методик подготовки переводчика. Секрет успеха ВШП

Теги: Филология

  • Издательство:   Международные отношения
  • Год выпуска:  2022
  • Серия:  Высшая школа перевода
  • ISBN:  978-5-7133-1730-0
  • Тип обложки:  твердый переплет 145 х 215 мм
  • Количество страниц:  208 с.
  • Код Товара:  1060
  • Доступность:  В наличии
УДК 378.026:81’25 ББК 81.18р30

Матрица методик подготовки переводчика. Секрет успеха ВШП

   Обучение профессии переводчика можно сделать интенсивным, быстрым и очень качественным. Живым примером этому стала Санкт-Петербургская высшая школа перевода, которую выстроили Ирина Алексеева и Анжелика Антонова с командой известных петербургских переводчиков, а также переводчиков ООН, Европейской комиссии и коллег из лучших университетов мира. Речь в книге идет не только об этом успешном опыте, но – шире – об эффективном современном образовании, где ключевыми понятиями становятся: матрица, кластер, сценарий, текстовая типология, интерактивность и прозрачность. Образовательная структура, обладающая такими качествами, способна развиваться сама, заполняя из матрицы недостающие лакуны и постоянно самосовершенствуясь. Для наглядности в книге приведены примеры проверенных на практике упражнений.

Книга предназначена для переводчиков, преподавателей перевода, для всех, кто интересуется этой профессией, и всех, кто пользуется услугами переводчиков. То есть по сути – для всех и каждого.

Алексеева Ирина Сергеевна – переводчик, германист, преподаватель перевода. Автор 17 книг по теории и практике перевода. С 2008 по 2024 г. бессменно возглавляла Санкт-Петербургскую высшую школу перевода, основанную и выстроенную вместе с коллегами-единомышленниками при Герценовском университете, а теперь стала ее почетным президентом. Устный и письменный переводчик.

Специализации: право и медицина.

Как художественный переводчик перевела более 70 наименований книг немецкоязычных авторов. Ее перевод романа П. Вайса «Прощание с родителями» (Либра, 2023) вошел в шорт-лист премии «Ясная Поляна» в 2024 г.

С 1998 г. постоянно проводит семинары, мастерские, мастер-классы по переводу для переводчиков и преподавателей.

Научный руководитель издания нового перевода «Фауста» И. Гёте (2004).

В издательстве «Международные отношения» выпустила «Полное собрание писем В.А. Моцарта» (совместно с А.В. Бояркиной, 2006).

Является мастером немецкой мастерской художественного перевода Creative Writing School при ВШЭ (Москва).

Увлечения: горные и водные путешествия, парусный спорт; наивысшее достижение: первопрохождение перевала Стена Мирали на Памире (5030 м).


   Приобретайте книги в интернет-магазине издательства Международные отношения. На нашем сайте вы можете купить бумажную версию издания или электронную книгу в формате pdf. Издательство Международные отношения (ИмоБук) было основано в 1957 году и на 29.06.2025 выпустило более 4500 книг по разным направлениям общественных наук. Мы сотрудничаем с авторами, которые являются признанными экспертами в своих сферах.
Электронная книга

В наличии

440 руб.
Бумажная книга

В наличии

  • 550 руб.




Устный перевод. Испанский язык. Курс для начинающих : учебное пособие
Готовится
0 руб.
Устный перевод. Немецкий язык. Курс для начинающих : учеб. пособие
Готовится
0 руб.
Синхрон
500 руб.
Текст и перевод : вопросы теории – 2-е изд., испр. и доп.
Бестселлер
550 руб.
Устный перевод. Китайский язык. Курс для начинающих: учеб. пособие
Новинка
600 руб.
Вам может быть интересно
Генерал невидимого фронта
450 руб.
Банковская система США: структурно-функциональные характеристики и организационные особенности государственного регулирования
600 руб.
История внешней политики США – 2-е изд., испр. и доп.
Бестселлер
800 руб.
Некоторые вопросы оценки гостиничной недвижимости
400 руб.
«Крот» в генеральских лампасах
Бестселлер
500 руб.